I didn't mean to hurt you
傷付けるつもりはなかったんだ

傷つけるつもりはなく言った一言が、相手には相当ショックだったり、良かれと思ってしたことが、裏目に出てしまったり。人生思い通りにいかないこと、たくさんありますね。そんな時には、自分の意思を無理矢理押し通そうとせず、最初に謝ってしまうのが一番。

I can't! Cuz I'm having my period right now
いま生理中だからダメよ!

二人っきりで寛いでいたら、彼が急に押し倒してきて・・・「あ!私、いま生理なの!」って言おうとして、「はてさて、生理って英語で何って言うんだっけ?」なんて戸惑わないためにも、生理にまつわる英語、まとめてみました。いざという時のために、しっかり押さえておいてくださいね〜。女性の皆さんは必見ですよ!

That's what love is all about
それが愛ってもんだよ

体調が優れなかったり、怪我をしたりした時などは、気遣ってくれたり、介護してくれたりする人が側にいてくれるだけで幸せな気持ちになりますよね。そんな時には、パートナーという存在の有り難さが身に染みるものです。

You have everything that a man wants in a woman
君は男が女に求めるもの全て持ってるよね

みな誰しも、自分の理想の異性と巡り会いたいと願っていますが、そんな幸運に恵まれる人はそう多くはないのでしょうね。ちなみに、理想の女性を英語で表すと、ideal woman,  right woman, dream girl, Miss. (Ms.) Rightとか、woman of my dreamsなどと表現されます。あなたは、理想の異性、もう見つけられましたか?

I'm just playing hard to get
ただ気のないフリしてるだけよ

恋愛が始まったばかりの頃は特に、女性はちょっとした駆け引き(a little game)をしようとする人が多いようです。まだ学生の頃、「恋愛とは駆け引きそのものなのよ」"Love is a game!"と言っていた女友達がいましたが、彼女は果たしてその後幸せになれたのでしょうか・・・

She just loves him for his money
彼女が愛してるのは彼じゃなくてお金でしょ

年の差婚(May-December marriage)とか玉の輿(Cinderella story)の結婚について、世間ではとにかく敏感に反応されがちです。周囲の人の中には、やっかみ半分でおもしろおかしく噂話を流す人もいたりして。本当のところは、本人達のみぞ知る。他人がとやかく口を出すことではないような気がしますが。

I'm the biggest admirer of you
僕が君の一番熱烈なファンだよ

モテモテ(popular)で取り巻き(admirers)が多そうな彼女。なかなか落ちてくれそうもない(hard to get)感じ。さて、あなたなら、どう口説く?(How would you chat her up?)

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More