母親としては、自分の息子が気に入らない女性と結婚するだけでも気が動転しそうなのに、遠い外国に行ってしまって簡単に会えなくなるとなると、駄駄を捏ねたくなるものでしょう。万国共通、母親という生き物は、息子に関しては特に、いくつになっても子離れできないのです。困ったもんですよね。
Mother's worries
- スティーブの父(F)と母(M)の会話-
M: You're not going to let Steve and Luv marry, are you? Luv is living in Tokyo, and if those two marry, Steve will go to Tokyo!
スティーブとラブを結婚させるつもりじゃないでしょうね? ラブは東京に住んでいるし、もしあの二人が結婚したら、スティーブも東京に行っちゃう!
D: That's fine! Then we can visit him in Tokyo. Besides, he's not living for us. He's living for himself.
いいじゃないか! そしたら東京に会いにいけるよ。それに、倅は僕らのために生きているんじゃないんだ。あいつはあいつ自身のために生きているんだ。
M: You don't have to tell me. I know. But who is going to look after us after we get old?
そんなこと言われなくても分かってるわよ。でも、私たちの老後は誰が面倒みてくれるのよ。
D: Don't worry. In the future, we have enough money to hire someone to take care of us.
心配するな。将来、僕らの面倒の見る人を雇うくらいの金はあるよ。
《Words & Phrases》
let: 〔やりたいことを〕させてやる、〜することを許可する
besides: (それに)加えて
look after: ~の世話をする、~に気を配る
take care of: ~の世話[看病]をする、~の面倒を見る、~を保護[管理]する
Tips & Pointers
■ 例文の頭に、"You're not going to let Steve and Luv marry, are you?"というフレーズが出てきますが、「人に〜をさせる」という使役動詞が使われていることに気付いた方はするどいですね。let+目的語(人)+動詞の原形、という型が取られています。「let」には「本人の希望に応じて」という意味があります。ちょっとここで、let以外の使役動詞を軽くおさらいしておきましょう。
「make」
「make」も使役を表すために使うことができます。型は「let」と同じように考えることができますが、「make」には「本人の意思には関係なく」「強制的に」という意味があります。つまり、「~をすることを許す」というように、強制の意味がない場合は「let」を使います。
・She made her sister clean the room.
彼女は妹に部屋の掃除をさせた。
・What made you think so?
何があなたにそう思わせたのですか。
「have」
「have」の使役にも、「make」と同様に強制の意味があります。「make」よりは弱い強制ですが、普通は目上の人が目下の人に使います。
・I had my brother paint the wall.
私は弟に壁のペンキを塗らせた。
・We had him bring the book.
私達は彼にその本を持って来させた。
「get」
「get」は使役動詞とは異なりますが、使役を表すのに使うことができます。 しかし、目的語の後には動詞の原形ではなく、「to+動詞の原形」を続けます。
・We got the doctor to come.
私達は医者に来てもらった。
・I got her to stop smoking.
彼女に喫煙をやめさせた。
類似表現
■ look afterとtake care ofは、「〜の世話をする」という同じ意味合いで使われます。take care ofの場合、それとは違う意味合いで用いられることも多いので、一緒に覚えておきましょう。「~を引き受ける」
・We'll take care of your daughter. : お嬢さんのことは引き受けました。
・It's [It has] been taken care of. : もう手配済みです。
・Let me take care of this. : ここは私に払わせてください。
「~を処理する、~に対処する」
・Now is the time to take care of this problem. : 今こそこの問題に対処すべきです。
・There are things to be taken care of first. : 真っ先にやるべきことがいくつかある。
「~の手入れをする、スキンケアをする」
・She's taking good care of her her face. : 彼女は入念にフェイシャルケアをしている。
0 コメント:
コメントを投稿