Love at first sight(一目惚れ)とまではいかなくても、「あ、この人って私のタイプ!」って思うことありますよね。そんな人をパートナーや人生の伴侶にできた人は幸せ者ですよね。
He is my type.
- キャシー(C)とラブエンジェル(L)が出会い系サイトを冷やかしにチェックしている場面-
C: I think he's cool!
彼、かっこいいね!
L: Do you? He's not my type. Well, he looks a bit nerdy to me...
そっかなぁ。私のタイプじゃないわ。なんとなく、彼ってちょっとオタクっぽくないかな・・・
C: What do you think about this guy then?
じゃあ、この人はどうよ?
L: Oh, he's cute!
あ、彼はかわいいわね!
《Words & Phrases》
nerdy: nerd(オタク)の形容詞。ちなみに、オタクはgeekともいう。(形容詞はgeeky)
What do you think about~: ~についてどう思う?(この場合、その人が何を思うか尋ねているので、日本語につられて"How do you think about"としないように注意!)
Tips & Pointers
いまはもう、いい大人になってしまったらからあまりなくなりましたけど、学生時代や20代の頃には女子達の輪の中で、"He's sweet."(彼って優しいよね)とか、"He's so cute!"(彼ってかわいい!)とか、"Squee! He's very cool!"(キャー!彼ってかっこ良過ぎ!!)なんて、毎日のようにやってましたっけ。なんだかそんな無邪気な日々が懐かしいな。女の子なら誰でも通る 道ですよね。(え?もしかして私だけ?- Is it only me?)
類似表現
■ 「私の好み」という場合、my type以外の言い方としては、my kind of~、my cup of tea(私の趣味・好み)も使えます。
・It's not my kind of music.
私の好みの曲じゃないわ。
・Rock music is not my cup of tea.
ロックは私の好みじゃないよ。
■ 人に何かをしてもらったりして、それが自分にとって都合良かったり、気持ち良かったりする時、次のように言うことができます。(例えば、マッサージしてもらっている時、など)
・That's the way I like it.
そのやり方って私の好みだわ。
0 コメント:
コメントを投稿